Приговоренные к любви - Страница 12


К оглавлению

12

Я поняла это только сейчас и грустно усмех­нулась. Какая мне разница, был он смущен или нет. Я его больше не увижу. А жаль! Мне захоте­лось, чтобы он протянул мне цветок. На этот раз я не прогнала бы его злобным криком. Я бы...

Я настолько замечталась, что забыла, где нахожусь, и очнулась только тогда, когда кто-то прикоснулся к моему плечу. Оказывается, я уже стояла на тротуаре около открытой дверцы такси, а водитель требовал с меня за проезд пять динаров.

— На счетчике три с половиной, — сказал кто-то голосом миссис Коллинз.

— Мадемуазель улетает. Ей не нужны тунис­ские деньги, — Продолжал настаивать шофер.

— Мадемуазель вернется, — парировала До­роти.

Шофер сдался. Спорить с Дороти мог только сумасшедший. Ее воинственного запала хватило бы на всех водителей выстроившихся вдоль тро­туара такси. И мой шофер это понял.

— Джейн, милая, — обратилась Дороти ко мне, — пошли на регистрацию. Возьми. Это тебе, — она протянула мне очень интересную сумку из плотной ткани, напоминающей джинсу, свет­ло-серого цвета и выполненную в виде мешоч­ка, стягивающегося сверху шнурком. Вся сумочка была украшена столь крупными пистонами, что в отверстия, ими образованные, вполне мог пройти палец. Несмотря на столь экстравагантное украшение, а может быть, благодаря ему, сумочка смотрелась стильно и элегантно. — Здесь Микки, — прошептала Дороти. — Он спит. Я сде­лала ему укол снотворного. Лекарство сильное. Он долго не проснется, так что ты спокойно пересечешь границу, а сумочка не вызовет ни у кого подозрения. Тебя не задержат.

Оторопев, я во все глаза смотрела на Дороти. Супруга консула Великобритании предлагает мне провезти контрабанду, и при этом ее совесть остается абсолютно спокойной! Ни тени сомне­ния не отражалось на лице Дороти. Ее глаза ве­село блестели. Она беззаботно улыбалась.

— Выше нос, Джейн! Не смотри на меня так испуганно. Я же не предлагаю тебе шпионить в пользу Кремля. Подумаешь, попугай! Были бы у него документы на вывоз, он бы законно пере­сек границу, а так — въедет в Англию незакон­но. И какая разница? Микки не станет челове­ком или ослом от того, есть у него документы или нет. Не трусь, Джейн, и учись думать, что нельзя, а что можно нарушить без всякого ущер­ба для кого-либо. Интересы Британии не пост­радают. — Дороти лукаво мне подмигнула и по­целовала на прощание.

Тунисская граница была пройдена абсолют­но спокойно. Попугай, как и говорила Дороти, спал без задних ног, вернее лапок.

В самолете меня охватило беспокойство. Как чувствует себя попугай? Задохнуться он не мо­жет. Хитроумные отверстия, замаскированные под последний писк моды, обеспечивали при­ток воздуха. Сумочка была на твердом каркасе, так что нанести телесные повреждения попугаю я не могла. Дороти, как профессиональный мафиози, продумала все детали. Вот только пра­вильно ли она подобрала дозу снотворного? А вдруг...

От пришедшей мысли у меня зашевелились волосы, и я опрометью кинулась в туалет, при­жимая к груди сумочку.

— Микки, попугайчик мой! Микки, очнись! — причитала я над попугаем и трясущимися рука­ми пыталась открыть сумочку. Мои пальцы ста­ли вдруг неуклюжими, и я никак не могла спра­виться с завязанным на бантик шнурком.

Наконец я его развязала. Заглянув внутрь, я увидела лежащего Микки, но глаз, смотревший на меня, весело поблескивал. Микки жив. Я об­легченно вздохнула, снова затянула шнурком сумку и покинула туалет.

Устроившись на своем месте в салоне само­лета, я невольно задумалась о Микки. А вдруг этот взгляд был его последним, прощальным?

Я снова на всех парах понеслась в туалет. Микки был по-прежнему жив, и мне показа­лось, что его глаз слегка подмигнул мне.

Я вернулась в салон, но усидеть на месте уже не могла.

— Мисс, вы в порядке? Вам не нужна по­мощь? Может, вам принести еще один пакет? — вежливо поинтересовалась стюардесса, когда я в очередной раз устремилась в туалет.

Летящие со мною пассажиры с интересом наблюдали за моими действиями. По-моему, кое-кто уже заключал пари, сколько еще раз я про­бегу по салону. Но Микки стал мне настолько дорог, что откровенное любопытство пассажи­ров меня не трогало.

Я чувствовала свою ответственность перед попугаем. Такой маленький, такой беспомощ­ный и летит к черту на рога. То есть в Англию, мысленно поправила я себя. Правда, Микки по попугайным меркам маленьким и беспомощным не был. Он являл собой крупный экземпляр по­роды жако с огромным клювом и большими сильными лапами, но мне казался беспомощ­ной малюткой.

— У меня цистит, — громко заявила я, не обращая внимания на смущенное «ах» сидящей рядом пожилой леди. Всегда обнаруживающееся у меня нахальство, если кому-нибудь надо прий­ти на помощь, меня уже не удивляло.

Своим шокирующим заявлением я добилась, что стюардесса от меня отстала. Пассажиры тоже постепенно привыкли к моим экстравагантным действиям и потеряли к ним интерес.

Время, пока горела надпись «Пристегните ремни и оставайтесь на местах», я еле выдержа­ла и перед выходом из самолета под откровен­ные насмешки окружающих снова заглянула в туалет. Микки был жив и, видимо, чувствовал себя превосходно.

— Потерпи, малыш. Скоро твои мучения за­кончатся, — пообещала я ему.

Я вышла из самолета, дошла до погранич­ной стойки и встала в очередь желающих ока­заться в Англии. Чувствовала я себя спокойно. Дороти была абсолютно права! Микки! Разве это контрабанда?

Все шло хорошо. Я приблизилась к погранич­ной стойке и протянула свой паспорт высокому худому мужчине в форме.

12