Приговоренные к любви - Страница 39


К оглавлению

39

Вот этого тебе не надо было бы делать, уста­ло возразила какая-то клеточка моего сознания. Он сам готов был остаться с тобой. Это ты ему не разрешила. Снова воздвигла между ним и со­бой гору лжи. Любишь быть правдивой, а сама постоянно врешь самому любимому человеку. Почему? Во имя его счастья, гордо парировал мой рассудок.

— Ширли, я ничего не расскажу Роберту. Ду­маю, мне вряд ли представится случай с ним увидеться. Завтра приезжает миссис Кроу, а пос­лезавтра я улечу в Тунис. Прощайте, Ширли. — Я не стала слушать слова благодарности, расто­чаемые ею, и, повернувшись к ней спиной, мед­ленно побрела наверх.

Наконец ко мне пришло решение. Я уеду в Тунис. Миссис Кроу заплатит мне деньги, на которые я смогу там прожить некоторое время, а обратный билет у меня есть. Перенести дату отлета не составит труда. Вряд ли мистер Кол­линз будет возражать против досрочного начала трудовой деятельности своего секретаря. А в сле­дующий отпуск я не приеду в Англию и больше не стану передавать чьи-либо подарки. Пусть я буду эгоистичной особой, не способной ради близких совершить даже маленький добрый поступок, зато больше никогда не попаду в пе­чальную историю. Буду жить со спокойным сер­дцем. Без любви.

— Собирайся, Джон. Полетишь со мной в да­лекие края, — объявила я псу, дожидавшемуся меня в комнате. — Будем жить с тобой на чуж­бине, зато в мире и спокойствии.




ГЛАВА 15

Все получилось, как я планировала. Для сда­чи дел миссис Кроу мне хватило одного дня. Оформление выездных документов на Джона тоже не заняло много времени. Я попрощалась с Энн — разлука с подругой предполагалась на­долго.

И вот снова Тунис, аэропорт Картаж. Оша­левший от перелета Джон, совершивший его один, в клетке, в багажном отделении, встре­тил меня радостным неумолкаемым лаем. Он забыл все хорошие манеры и, свалив меня с ног, радостно вылизывал мне лицо своим мок­рым шершавым языком. Вокруг собралась тол­па, удивленно смотрящая на бесплатный спек­такль.

Джону было все равно. Он не стеснялся вы­ражать свою радость, меня тоже не волновало мнение окружающих. С трудом найдя такси — никто не хотел везти огромную собаку, — мы с Джоном отправились домой.

Консульство обычно снимало для своих со­трудников небольшие квартиры, находившиеся на втором этаже хозяйской виллы и имевшие свой отдельный вход. Такая квартира-вилла с небольшим участком земли, на котором гордо возвышалась огромная пальма, была и у меня. Около забора, который по арабской традиции представлял собой мощное сооружение из кам­ня высотой около двух метров, я посадила мно­голетние цветы. Сейчас они радовали глаз сво­им ярким пестрым нарядом. Джону будет где немного порезвиться днем, никому не мешая. А поздно вечером, когда улицы опустеют, я смо­гу выходить с собакой на прогулку.

Тунис, как и большинство арабских городов, — это город кошек. Идущая с глубокой древности традиция обожествления кошек, которые целы­ми стаями шатались по городу, никого и ничего не боясь, в последнее время немного пошатну­лась. В Тунисе стало модным держать собак.

Около моего жилища был большой парк, который назывался Бельведер. Там я часто встре­чала местных жителей, ведущих на поводке своих питомцев. Среди них было много собак крупных пород. Доминировали овчарки. Прежнее отноше­ние страха и брезгливости к этим животным уступало месту их культивированию. Таким об­разом, я могла рассчитывать, что и появление ньюфаундленда никого не удивит и не вызовет ни у кого возмущения.

Дальнейшие события, произошедшие со мной, показали, насколько я ошибалась. Мы с Джоном успели только распаковать мой неза­мысловатый багаж, как раздался звонок в дверь. Кто-то пришел нас навестить. По соседству со мной проживало много сотрудников консуль­ства, поэтому известие о чьем-то приходе меня не удивило. С радостью я распахнула дверь, ожи­дая увидеть кого-нибудь из своих знакомых.

Моей визитершей оказалась квартирная хо­зяйка. Она с семьей жила подо мною, занимая два этажа виллы и имея большой участок зем­ли, полностью выложенный метлахской плит­кой. Меня, привыкшую к традиции моей роди­ны создавать прелестные садовые ландшафты даже на крошечных участках земли, это удивля­ло. Зачем иметь еще одну комнату под откры­тым небом, абсолютно незащищенную от паля­щих лучей солнца жарким летним днем? Куда лучше, по моим представлениям, было бы по­садить деревья, которые создавали бы кружев­ную тень и служили отрадой для глаз. Но, впро­чем, это дело личного вкуса и пристрастий ма­дам Айши бен Салям, в которые я не имела права и желания вмешиваться.

Сейчас эта особа небольшого роста, полная, с пушистыми каштановыми волосами, собран­ными в строгий узел на затылке, с приятными вежливыми манерами и всегда одевающаяся по европейской моде, стояла предо мной.

— Здравствуйте, мадемуазель Джонсон. Рада вас видеть. Вы благополучно долетели?

Я молча кивнула. Что-то в мягком тоне хо­зяйки, продолжающей говорить любезности, меня насторожило. Мне показалось, что ее се­годняшнее появление не просто акт вежливос­ти. Я не ошиблась. Покончив с дежурной частью визита, мадам Айша бен Салям перешла к ис­тинной цели своего посещения:

— Мадемуазель Джонсон, мне придется вас огорчить. Если вы намерены оставить здесь ог­ромного черного зверя, которого вы привезли с собой, вам придется подыскать себе другое место проживания. В договоре, заключенном с вашим консульством, специально оговаривает­ся отсутствие животных у проживающих в моей вилле, кроме кошек и птичек, которых держать не возбраняется. Но собака... Я не могу оставить ее. Так что, мадемуазель Джонсон, немедленно избавьтесь от нее.

39